В одесском театре «Маски» составили четыре протокола об административных правонарушениях за нарушение языкового законодательства. Об этом сообщили в офисе языкового омбудсмена и руководитель театра Борис Барский.
По данным офиса «языкового омбудсмена», поступило три жалобы от разных лиц о нарушении требований закона о государственном языке. По итогам проверки, длившейся более 2,5 часов, было составлено четыре протокола, часть выявленных нарушений устранили непосредственно во время проверки.
Один из протоколов составили из-за обслуживания посетительницы сотрудником театра на русском языке — к жалобе была прикреплена видеозапись разговора. Руководитель театра прокомментировал ситуацию иначе. По словам Барского, посетители намеренно провоцируют сотрудницу, из-за чего она пострадала.
«Это пожилая женщина, у нее случился инсульт прямо на работе. Люди приходят и специально ее провоцируют. Ей тяжело. Но мы проведем с ней беседу — поговорим с ней. Уволить ее я себе не позволю, потому что для неё театр — это жизнь. И если завтра она его лишится, долго не проживет. Мы не возьмем этот грех на душу», — сообщил Барский изданию «Одесская жизнь».
Проверка зафиксировала и другие «нарушения». В театре продавали пять наименований книжных изданий на русском при отсутствии изданий на государственном языке — четыре из них написаны самим Барским. Также обнаружили три вывески на русском языке, а на страницах театра в соцсетях — русскоязычные сообщения, хэштеги и публикации с аудиосопровождением. Это нарушение зафиксировали повторно в течение года, но на время проверки посты и хэштеги перевели.
Барский заявил, что театр заменил вывеску и намерен дополнить ассортимент украиноязычными книгами.
«Мы продаем пять своих книг. Четыре написаны мной — «Игра в классики», «Измы», «Черные котики», детская «Понарошку», а также книгу Саши Посталенко. Ну что ж, купим в магазине украинские книги — ведь 50% должны быть на украинском. Положим рядом — будут продаваться», — отметил он.
Руководитель театра подчеркнул, что учреждение не является госпредприятием, и поэтому его спектакли могут проходить на русском языке в рамках закона.
«Согласно Конституции, мы как национальное меньшинство имеем на это право. У нас не государственное предприятие. Но у нас есть бегущая строка, которая все переводит. Поэтому к показам спектаклей претензий быть не может. Все остальные замечания языкового омбудсмена в театре уже исправили», — объяснил Барский.
В марте по результатам мер контроля театр уже оштрафовали на 17 тысяч гривен.